Bazen bir resim, birçok farklı yolla söylenebilenden çok daha fazlasını anlatıyor. Black Hand’in bu çalışmasında 'Özgürlük, kölelik değildir. Seçme ve seçilme hakkıdır' ifadeleri yer alıyor.
#آزادی! #بلک_هند #blackhand pic.twitter.com/Eu1KsTmwl3
— Hosein Emrani (@hoseiin) 2 Mart 2016
Sanatçının bu çalışmasında ise 'Tahran'daki yedinci yılım için' ifadeleri kullanılmış. Sosyal medya kullanıcıları bu çizimdeki kişinin sanatçının kendisi olduğu görüşünde. Resimdeki çiçek ise 'kadınları' temsil ediyor.
ایضا #بلک_هند جان pic.twitter.com/wfo4IhmpfF
— Fafariof (@fafaree_gh) 30 Mayıs 2016
Siyasi nedenlerden ötürü Tahran’da birkaç yıl önce Fransız tarzındaki bir kafe kapatılmıştı. Bu olaya ithafen yapılan bu grafinin altında ise ‘Haydi, oynayalım’ yazıyor. Bu çalışmanın ‘ne kadar uzak veya zor olursa olsun hayallerinin peşinden koş’ mesajını verdiği düşünülüyor.
فیسبوک«توانا»نوشته بلکهند این گرافیتی رو در اعتراض به بستن کافه فرانسه کارکرده ولی خودش میگه این رو قبلتر اجراکرده pic.twitter.com/ibe1FTsq2E
— Sadra Mohaghegh (@SadraMohaqeq) 14 Nisan 2016
Black Hand’in bu çalışmasında da türbanlı İranlı kadın imgesiyle, kadınların taraftar olarak statlara girmesine yönelik yasağa gönderme yapılıyor.
From the streets of #Iran http://t.co/JPEFRtLn8W via @ArtRadar
— I Support Street Art (@I_S_S_ART) 18 Ocak 2015
Photo by artist Black Hand#streetart #graffiti pic.twitter.com/22CfcyrAzo
Black Hand, bu çalışmasında da İngilizce olarak yazdığı ‘Kadın=Erkek’ mesajıyla, cinsiyet eşitliğine dikkat çekiyor.
بلکهند
— یوتو (@mehdiu2) 10 Mart 2016
دستسیاه pic.twitter.com/zcL2RJsOdV
Black Hand çalışmalarında hayvan haklarına da yer veriyor. Bu çalışmada kedinin ağzından kendisine kaba davranan sahibine “Kimi aramıştınız?” sorusu soruluyor.
بلک هند با کی کار داری ؟ pic.twitter.com/m2Y2OvYXfd
— میلاروف (@miiliimum) 23 Mayıs 2016
Black Hand imzalı bu çalışmada ise bir köpek “Benim yerim burası” ifadelerini kullanıyor.