Bu mizah yeteneği London Bridge ve Borough Market'teki kamyonetli ve bıçaklı saldırının hemen ardından çevreden uzaklaşanlar arasında görülen bir kişi hakkında yapılan yorumlarda yeniden ortaya çıktı.
Bu kişinin yanındakiler koşarken yavaş adımlarla yürümesi ve elindeki birayı bırakmaması İngilizlerin içmeye özellikle de birayaolan merakı ile birleşince sosyal medyada birçok kullanıcı tarafından 'Batılı yaşam tarzının terörizme karşı boyun eğmemesinin' sembolü olarak yorumlandı.
'İNSANLAR TERÖRİSTLERDEN LONDRALI GİBİ KAÇIYOR'
Sir Lynton Crosby adlı Twitter kullanıcısı ilgili fotoğrafı paylaşarak "İnsanlar teröristlerden Londralı gibi kaçıyor" yorumunu yaptı.
People flee a terrorist attack LIKE LONDONERS
— Sir Lynton Crosby (@LyntonSpins) June 4, 2017
#LoveLondon #LondonBridge pic.twitter.com/AaXhIQIGV4
Howard Mannella adlı kullanıcı da "İnsanlar #LondonBridge'de kaçıyor ancak sağdaki tek bir damlayı dökmüyor. Tanrı Britanyalıları korusun!" diye yazdı.
People fleeing #LondonBridge but the bloke on the right isn't spilling a drop. God Bless the Brits! pic.twitter.com/ceeaH0XxeX
— Howard Mannella (@hmannella) June 3, 2017
Dastardly Danny adlı kullanıcı ise Londra'daki bira fiyatlarının pahalılığından dem vurarak, "Londra fiyatlarında siz de olsanız dökmek istemezdiniz" ifadelerini kullandı.
And at London prices, you wouldn't want to spill it either.
— Dastardly Danny (@dastardlydanny) June 4, 2017
'BU SAHİP OLDUĞUMUZ KARA MİZAHIN BELİRTİSİ'
Guardian'da yazan Hugh Muir de saldırıdan sonraki makaleside "Biz dışarı çıkıp dansetmeyi, içmeyi ve yemeyi seviyoruz. Yobazlara göre bunlar önemsiz ve çürümüş. Onlar küçük eylemler olsa da siyasi sembolizm taşıyor. İstediğimiz yere gider, isteğimizi yapar ve istediğimizi giyeriz. Seçtiğimiz kişiyi severiz çünkü bize bunları geniş ölçüde sağlayan bir siyasi sistem ve toplumsal yapıya sahibiz" ifadelerini kullandı.
Bazı sosyal medya kullanıcıları ABD gazetelerinin 'Londra saldırılardan sersemledi' veya 'Londra işgal altında' ifadelerini içeren haberlerini eleştirdi.
'Andy L' adlı kullanıcı 2. Dünya Savaşı'nda bombalanan evlerin enkazı üzerinde çayını yudumlayan bir kadının fotğrafını paylaşarak "İngiliz İngilizcesinde 'sersemlemek' bu anlama gelir" diye tepkisini gösterdi.
This is what "reeling" means in British English @nytimes pic.twitter.com/F9QJ9kaR7X
— Andy L (@A_V_M_L) 4 Haziran 2017