Cumhuriyet gazetesinin AFP'ye dayandırdığı haberine göre, Haseke Özerk Belediyeler Komisyonu Eşbaşkanı Joseph Lahdo, 'bölgedeki köylere yeni isimler verilmediğini, orijinal ve tarihsel isimlerinin iade edildiğini' ifade ettiği değişime ilişkin, haritalarda bundan böyle Kürtçe yer isimlerinin yanına parantez içinde Arapça karşılıklarının yazılacağını söyledi.
KÖY İSİMLERİNİN YER ALDIĞI TABELALAR DEĞİŞTİRİLMEYE BAŞLANDI
Haseke'nin batısında yer alan, Arapça ismi Şacra iken Kürtçe Çoldara olarak bilinen köyün sakinlerinden Abdulrahman Hawas Hemno'nun "Çoldara, Kürtçede ‘ağaçlarla çevrili düzlük' anlamına gelir. Bu, köyümüzün 1962 yılında Suriye hükümeti tarafından, Arapça'da ‘ağaç' anlamına gelen Şacra olarak değiştirilmesinden önce kullanılan ismiydi" açıklamasına yer verilen haberde, Çoldara'ya giden yollardaki tabelaların da değiştirildiği ve tüm yer isimlerin Latin ve Arap harfleriyle Kürtçe yazıldığı kaydedildi.